Brusselse vervoersmaatschappij MIVB overtreedt taalwetten
Op de webstek van de Brusselse vervoersmaatschappij MIVB kan de gebruiker opteren voor het Nederlands, het Frans en het Engels als werktaal. Wie opteert voor het Engels krijgt echter consequent alle namen van gemeenten, haltes en lijnen in het…Frans te zien. Zo spreekt de “Engelse” routeplanner en uurregeling over ‘Gare du Nord’, ‘Uccle’, ‘Bourse’, ‘Parvis Saint-Gilles’, enzoverder. Kortom, de MIVB wil de internationale bezoekers van de hoofdstad graag laten geloven dat Brussel een eentalig francofone stad is. Vlaams Belang fractievoorzitter Dominiek Lootens stelde hierover in het Brussels Hoofdstedelijk Parlement een vraag aan bevoegd minister Smet. Die gaf in zijn antwoord het probleem toe: “Voor de Engelstalige versie (van de webstek) werd destijds de keuze gemaakt om standaard te opteren voor de Franse versie van de haltenaam”. Dominiek Lootens: “De MIVB overtreedt hiermee de taalwet, en de minister weet dat ook. Minister Smet gaf in zijn antwoord aan dat hij op een ‘redelijke termijn’ een oplossing wil voor dit probleem. Ikzelf zal alvast bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht een klacht indienen, teneinde er zeker van te zijn dat de redelijke termijn echt redelijk zal zijn, en dat het dossier niet naar de Griekse kalenden wordt verwezen.” Dominiek Lootens |